Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Grécky - Έρχεται λαίλαπα.

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: GréckyAnglickySrbsky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Έρχεται λαίλαπα.
Text na preloženie
Pridal(a) nighta0508
Zdrojový jazyk: Grécky

Έρχεται λαίλαπα.
Poznámky k prekladu
Before edits: "ΕΡΧΕΤΑΙ ΛΑΙΛΑΠΑ"
Naposledy editované User10 - 29 apríla 2010 21:57





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

29 apríla 2010 21:37

Bamsa
Počet príspevkov: 1524
nighta0508

Cucumis.org više ne prihvata tekstove napisane VELIKIM SLOVIMA. Da bi Vaš zahtev bio prihvaćen, molimo Vas da kliknete na "Izmena" i napišete tekst malim slovima. U suprotnom će Vaš zahtev biti uklonjen. Hvala.

29 apríla 2010 21:38

Bamsa
Počet príspevkov: 1524
Hi User10

Is this request translatable according to our rules

CC: User10

29 apríla 2010 21:56

User10
Počet príspevkov: 1173
Hi Bamsa

Yes it is. There is a conjugated verb and a noun. I'll rewrite it in lower case and release it.

30 apríla 2010 01:50

Bamsa
Počet príspevkov: 1524
Thanks User10

9 decembra 2010 11:51

maki_sindja
Počet príspevkov: 1206
"Τhere is a hurricane coming."
"Τhere is a catastrophe coming."

Hi User10.
Are these two translation both correct?
I need it to evaluate a Serbian translation.


10 decembra 2010 00:08

User10
Počet príspevkov: 1173

10 decembra 2010 00:46

maki_sindja
Počet príspevkov: 1206
Thanks a lot!