Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Preklad - Francúzsky-Turecky - Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: FrancúzskyŠvédskyTurecky

Kategória Veta - Láska/ Priateľstvo

Titul
Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée...
Text
Pridal(a) paty62
Zdrojový jazyk: Francúzsky

Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée cette année.Je crois en nous.
Poznámky k prekladu
Merci par avance :)

Titul
Sen benim bu yıl başıma
Preklad
Turecky

Preložil(a) borowski
Cieľový jazyk: Turecky

Sen benim bu yıl başıma gelen en güzel şeysin. Bize inanıyorum.
Nakoniec potvrdené alebo vydané cheesecake - 8 júla 2010 13:46





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

5 júla 2010 11:35

Sunnybebek
Počet príspevkov: 758
Buna inanıyorum --> Bize inanıyorum.

5 júla 2010 18:09

janane
Počet príspevkov: 8
Buna inaniyorum (je crois cela)
Je crois en nous (bize inaniyorum)