Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Brazílska portugalčina-Italsky - Meu amor, eu estou sempre pensando em você.

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaŠpanielskyAnglickyFrancúzskyRuskyLatinčinaItalsky

Kategória Myšlienky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Meu amor, eu estou sempre pensando em você.
Text
Pridal(a) Larissa Rossetti
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina

Meu amor, eu estou sempre pensando em você.

Titul
Amore mio
Preklad
Italsky

Preložil(a) p.s.
Cieľový jazyk: Italsky

Amore mio, penso sempre a te.
Nakoniec potvrdené alebo vydané alexfatt - 3 apríla 2011 19:36





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

30 marca 2011 18:38

alexfatt
Počet príspevkov: 1538
There are two mistakes:

- "sempre sto pensando" > "penso sempre"
(In Italian you must not use any progressive form along with "sempre" )

- "di te" > "a te"
(In Italian we say pensare a qualcuno/qualcosa and pensare di fare qualcosa )