Preklad - Poľsky-Anglicky - SprawiliÅ›cie mi ogromnÄ… przyjemność.Momentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
Kategória Každodenný život  Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | SprawiliÅ›cie mi ogromnÄ… przyjemność. | | Zdrojový jazyk: Poľsky
Sprawiliście mi ogromną przyjemność. | | proszę o pomoc w tlumaczeniu! chodzi o podziękowanie za prezent. |
|
| You did me a huge pleasure. | | Cieľový jazyk: Anglicky
You did me a huge pleasure. |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané Lein - 16 januára 2012 16:09
Posledný príspevok | | | | | 10 januára 2012 15:32 | |  LeinPočet príspevkov: 3389 | Hi karolina
In English, you don't really 'make' someone a pleasure. Could we change this to one of the suggestions below? Which one is best? Or do you have another suggestion?
Thank you1!
You gave me great pleasure
or
You brought me great pleasure
or
You did me a huge favour |
|
|