Tłumaczenie - Polski-Angielski - SprawiliÅ›cie mi ogromnÄ… przyjemność.Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Życie codzienne Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | SprawiliÅ›cie mi ogromnÄ… przyjemność. | | Język źródłowy: Polski
SprawiliÅ›cie mi ogromnÄ… przyjemność. | Uwagi na temat tłumaczenia | proszÄ™ o pomoc w tlumaczeniu! chodzi o podziÄ™kowanie za prezent. |
|
| You did me a huge pleasure. | | Język docelowy: Angielski
You did me a huge pleasure. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lein - 16 Styczeń 2012 16:09
Ostatni Post | | | | | 10 Styczeń 2012 15:32 | | LeinLiczba postów: 3389 | Hi karolina
In English, you don't really 'make' someone a pleasure. Could we change this to one of the suggestions below? Which one is best? Or do you have another suggestion?
Thank you1!
You gave me great pleasure
or
You brought me great pleasure
or
You did me a huge favour |
|
|