Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - Her ÅŸey bir ve tek ÅŸeydir

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglicky

Kategória Veta

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Her ÅŸey bir ve tek ÅŸeydir
Text
Pridal(a) feti
Zdrojový jazyk: Turecky

Her ÅŸey bir ve tek ÅŸeydir
Poznámky k prekladu
<edit> "ÅŸey dir" with "ÅŸeydir"</edit>

Titul
Everything is one and single thing
Preklad
Anglicky

Preložil(a) azizdida
Cieľový jazyk: Anglicky

Everything is unique
Nakoniec potvrdené alebo vydané Lein - 3 apríla 2013 19:54





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

24 marca 2013 10:08

Lein
Počet príspevkov: 3389
Hi azizdida

'one and single thing' is not something you can say inEnglish. Should this be 'one and the same thing'? Or maybe 'one single thing'? Or do you have another suggestion? Thanks!

21 marca 2013 23:21

azizdida
Počet príspevkov: 5
It may mean "Everything is unique.", but the way it is expressed.. Even in Turkish it doesn't sound 'fluent'.

I guess that's my best.
"Everything is unique."

22 marca 2013 09:59

Lein
Počet príspevkov: 3389
Thanks! I have set a poll to get other people's input

22 marca 2013 21:39

Mesud2991
Počet príspevkov: 1331
"Everything is one single thing" would be better.

Note: The Turkish sentence is incorrect. 'Bir' and 'tek' have the same meaning.

23 marca 2013 10:37

minuet
Počet príspevkov: 298
How about "Everything is one and one only"?

23 marca 2013 22:25

FIGEN KIRCI
Počet príspevkov: 2543
'everything is unique by its own (way)'
or '... by itself' ?

24 marca 2013 10:10

Lein
Počet príspevkov: 3389
I am trying to understand what is meant by the phrase - please bear with me. All your help much appreciated

There is only one [copy] of everyting - is that essentially what it says?

In that case Figen's suggestion sounds very elegant to me:

Everything is unique in its own way

26 marca 2013 14:13

yetgin
Počet príspevkov: 3
everything is the same and unique