Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Grécky-Rusky - σε εχω ερωτευτει τρελα

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: GréckyRusky

Kategória Myšlienky - Láska/ Priateľstvo

Titul
σε εχω ερωτευτει τρελα
Text
Pridal(a) tonia22
Zdrojový jazyk: Grécky

σε εχω ερωτευτει τρελα

Titul
Я без ума от тебя
Preklad
Rusky

Preložil(a) mourio1
Cieľový jazyk: Rusky

Я безумно в тебя влюблен.
Poznámky k prekladu
(дословный перевод звучит так "Я влюбился в тебя сумашедше" Конечно же так на русском языке не скажешь. Более подходящий вариант я считаю "Я без ума от тебя")
Nakoniec potvrdené alebo vydané Siberia - 30 mája 2013 08:02





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

29 mája 2013 08:11

Siberia
Počet príspevkov: 611
Hi User10,

I need a bridge with this translation. In Russian it says I'm mad about you/I'm madly in love with you. Does it mean the same in Greek?

Thank you!

CC: User10

29 mája 2013 11:50

User10
Počet príspevkov: 1173
Ηi Siberia

"I'm madly in love with you"