Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Turecky-Anglicky - Sağlığım gayet iyi. Spora başladığımdan beri 5...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
Sağlığım gayet iyi. Spora başladığımdan beri 5...
Text
Pridal(a)
oyleboyle
Zdrojový jazyk: Turecky
Sağlığım gayet iyi. Spora başladığımdan beri 5 kilo aldım. Kilo almama rağmen çok fitim, kaslıyım ahah
Titul
My health
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
merdogan
Cieľový jazyk: Anglicky
My health is very good. I gained 5 kgs since I took up sport. Although I put on weight, I am very fit and I muscular. Ha,Ha
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Lein
- 23 júla 2013 14:44
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
22 júla 2013 14:35
Mesud2991
Počet príspevkov: 1331
I gained 5 kgs in weight since I started sport --> I've gained 5kgs since I took up a sport
and I am becoming more muscular --> and muscular
23 júla 2013 12:15
Lein
Počet príspevkov: 3389
So the original doesn't say 'becoming more muscular' but rather 'I am very fit and muscular'? Merdogan, do you agree with this?
23 júla 2013 14:40
merdogan
Počet príspevkov: 3769
Yes, I agree.
23 júla 2013 14:44
Lein
Počet príspevkov: 3389
Thanks! Accepted