Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Brazílska portugalčina-Arabsky - Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Výraz - Každodenný život
Titul
Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o...
Text
Pridal(a)
thathavieira
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina
Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o caminho
Poznámky k prekladu
In English:
Act without think isn't good, who hurries misses the road
A PROVERB.
Thanks! ;-)
Titul
العمل من غير تÙكير ليس جيدا, من يعجل يخطئ الطريق
Preklad
Arabsky
Preložil(a)
elmota
Cieľový jazyk: Arabsky
العمل من غير تÙكير ليس جيدا, من يعجل يخطئ الطريق
Nakoniec potvrdené alebo vydané
elmota
- 1 augusta 2007 13:52