Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Arapski - Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiArapski

Kategorija Izraz - Svakodnevni život

Naslov
Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o...
Tekst
Poslao thathavieira
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o caminho
Primjedbe o prijevodu
In English:
Act without think isn't good, who hurries misses the road

A PROVERB.
Thanks! ;-)

Naslov
العمل من غير تفكير ليس جيدا, من يعجل يخطئ الطريق
Prevođenje
Arapski

Preveo elmota
Ciljni jezik: Arapski

العمل من غير تفكير ليس جيدا, من يعجل يخطئ الطريق
Posljednji potvrdio i uredio elmota - 1 kolovoz 2007 13:52