Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Arabia - Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ilmaisu - Jokapäiväinen elämä
Otsikko
Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o...
Teksti
Lähettäjä
thathavieira
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o caminho
Huomioita käännöksestä
In English:
Act without think isn't good, who hurries misses the road
A PROVERB.
Thanks! ;-)
Otsikko
العمل من غير تÙكير ليس جيدا, من يعجل يخطئ الطريق
Käännös
Arabia
Kääntäjä
elmota
Kohdekieli: Arabia
العمل من غير تÙكير ليس جيدا, من يعجل يخطئ الطريق
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
elmota
- 1 Elokuu 2007 13:52