Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Arapski - Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiArapski

Kategorija Izraz - Svakodnevni zivot

Natpis
Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o...
Tekst
Podnet od thathavieira
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o caminho
Napomene o prevodu
In English:
Act without think isn't good, who hurries misses the road

A PROVERB.
Thanks! ;-)

Natpis
العمل من غير تفكير ليس جيدا, من يعجل يخطئ الطريق
Prevod
Arapski

Preveo elmota
Željeni jezik: Arapski

العمل من غير تفكير ليس جيدا, من يعجل يخطئ الطريق
Poslednja provera i obrada od elmota - 1 Avgust 2007 13:52