Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Àrab - Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerÀrab

Categoria Expressió - Vida quotidiana

Títol
Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o...
Text
Enviat per thathavieira
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o caminho
Notes sobre la traducció
In English:
Act without think isn't good, who hurries misses the road

A PROVERB.
Thanks! ;-)

Títol
العمل من غير تفكير ليس جيدا, من يعجل يخطئ الطريق
Traducció
Àrab

Traduït per elmota
Idioma destí: Àrab

العمل من غير تفكير ليس جيدا, من يعجل يخطئ الطريق
Darrera validació o edició per elmota - 1 Agost 2007 13:52