Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Arabo - Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoArabo

Categoria Espressione - Vita quotidiana

Titolo
Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o...
Testo
Aggiunto da thathavieira
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o caminho
Note sulla traduzione
In English:
Act without think isn't good, who hurries misses the road

A PROVERB.
Thanks! ;-)

Titolo
العمل من غير تفكير ليس جيدا, من يعجل يخطئ الطريق
Traduzione
Arabo

Tradotto da elmota
Lingua di destinazione: Arabo

العمل من غير تفكير ليس جيدا, من يعجل يخطئ الطريق
Ultima convalida o modifica di elmota - 1 Agosto 2007 13:52