Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Brazílska portugalčina-Anglicky - Um versinho...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Veta - Kultúra
Titul
Um versinho...
Text
Pridal(a)
dany_more83
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina
"...Afora o teu amor para mim não há mar,
e a dor do teu amor nem a lágrima alivia."
Titul
A little verse
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
moronigranja
Cieľový jazyk: Anglicky
"...Besides your love for me there is no sea,
the pain of your love is not relieved by the tear."
Poznámky k prekladu
Sera que a palavra em portugues era mesmo mar? ou seria amar? se fosse amar, a primeira linha ficaria "...Besides your love for me there is no loving"
Nakoniec potvrdené alebo vydané
kafetzou
- 20 marca 2007 15:42