Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - KONTRAT FESHÄ°

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglicky

Kategória Podnikanie / Práca

Titul
KONTRAT FESHÄ°
Text
Pridal(a) ferhats
Zdrojový jazyk: Turecky

15 Kasim 2006 tarihinde Major Leon-Legrand WINGATE ile kulübümüz arasında imzalanan sözleşmenin 2. Maddesi gereğince Kulübümüz kontratın 2. yılını tek taraflı olarak fesih etmiştir.


Bilgilerinize arz ederiz.
Poznámky k prekladu
bir sporcumuzla yapılan kontratın feshi söz konusu 2. madde ise soyle

2.SUBJECT
Player will play basketball in seasons 2006-2007 and 2007-2008 for the CLUB, subject to the terms and conditions set forth below

The CLUB shall have an option to terminate the second season of this contract. If the CLUB wants to terminate the second season of the contract, The CLUB is obliged inform the PLAYER and the AGENT in writing on or before July 1, 2007

Titul
CONTRACT TERMINATION
Preklad
Anglicky

Preložil(a) deha
Cieľový jazyk: Anglicky

For your information:

Our Club terminated the second season of the contract on a unilateral basis as per the article nr. 2 of the agreement entered into between Major Leon-Legrand WINGATE and our club on November 15, 2006.
Nakoniec potvrdené alebo vydané kafetzou - 15 júna 2007 08:02





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

14 júna 2007 16:33

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
This is very well done, but can you please remove the extra spaces at the top and include "Bilgilerinize arz ederiz"?

15 júna 2007 07:51

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
I changed "We request your attention with respect" to "For your information" and moved it to the top, as this is the norm in English.

15 júna 2007 07:59

deha
Počet príspevkov: 6
However, please note that "Bilgilerinize arz ederiz" is at the bottom of the target sentence.

15 júna 2007 08:05

ferhats
Počet príspevkov: 1
Teşekkürler
Thank You

15 júna 2007 17:10

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
deha, please read what I said about that.

İngilizcede öyle yapılır.