Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Německy-Turecky - HAllo, da ich nichts mehr von Dir höre, sollte...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
List / Email
Titul
HAllo, da ich nichts mehr von Dir höre, sollte...
Text
Pridal(a)
fumagalli
Zdrojový jazyk: Německy
HAllo, da ich nichts mehr von Dir höre, sollte ich den Flug wohl besser stornieren und in Deutschland bleiben, oder??
Titul
selam. senden bir haber almadığıma göre
Preklad
Turecky
Preložil(a)
mezarci24
Cieľový jazyk: Turecky
selam.senden artık haber almadığıma göre uçağı iptal edip Almanya da kalayım. değil mi?
Nakoniec potvrdené alebo vydané
serba
- 14 júna 2007 16:11