Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Portugalsky-Japonsky - FabÃola, estou com muita saudade de você. Te amo...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
List / Email - Láska/ Priateľstvo
Titul
FabÃola, estou com muita saudade de você. Te amo...
Text
Pridal(a)
Jhow
Zdrojový jazyk: Portugalsky
FabÃola, estou com muita saudade de você.
Te amo muito!!
Poznámky k prekladu
Carta para minha namorada que está no Japão, Nagano. Obrigado.
Titul
ファビオラã€å›ã®ã“ã¨ãŒæœ¬å½“ã«æ‹ã—ã„よ。å›ã‚’æ„›ã—・・・
Preklad
Japonsky
Preložil(a)
ミãƒã‚¤ãƒ«
Cieľový jazyk: Japonsky
ファビオラã€å›ã®ã“ã¨ãŒæœ¬å½“ã«æ‹ã—ã„よ。å›ã‚’ã¨ã£ã¦ã‚‚æ„›ã—ã¦ã‚‹ã‚ˆï¼
Poznámky k prekladu
Fabiola,i really miss you.
I love you so much.
本当ã«ã€€Significa Muito e Realmente.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
cesur_civciv
- 26 apríla 2008 15:55