Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Holandsky-Anglicky - Hartelijk gefeliciteerd met jullie huwelijk. Wij...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Každodenný život - Láska/ Priateľstvo
Titul
Hartelijk gefeliciteerd met jullie huwelijk. Wij...
Text
Pridal(a)
MerveCaliskan
Zdrojový jazyk: Holandsky
Hartelijk gefeliciteerd met jullie huwelijk.
Wij bieden jullie met heel veel plezier een weekend aan aan zee te Middelkerke met een lekker etentje in het Casino.
Titul
Warmest congratulations on your wedding.
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
Urunghai
Cieľový jazyk: Anglicky
Warmest congratulations on your wedding.
With pleasure we offer you a weekend by the sea in Middelkerke including a delicious dinner in the Casino.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
samanthalee
- 20 augusta 2007 09:08
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
20 augusta 2007 09:04
samanthalee
Počet príspevkov: 235
Do you mean "Warmest congratulations
on
your wedding"?
20 augusta 2007 08:27
Urunghai
Počet príspevkov: 464
I always thought both were allowed; congratulations with/on.
Anyway, I think the translation is fine as it is now.