Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Grécky - βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: GréckyItalskyAnglicky

Kategória Reč

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...
Text na preloženie
Pridal(a) arthe2002
Zdrojový jazyk: Grécky

βαλερια
μα ψοσα μι
στα
σθψψεδενδο
λα
ταστιερα
ε
ιμπαυυιτα!!!!!
Naposledy editované cucumis - 7 septembra 2007 15:53





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

31 augusta 2007 08:21

charisgre
Počet príspevkov: 256
Are you sure that this is the correct form of the text?

31 augusta 2007 08:31

arthe2002
Počet príspevkov: 2
I think is this correct but i'm not sure!!!

31 augusta 2007 08:38

charisgre
Počet príspevkov: 256
It doesn't make any sense in Greek. And the last word, if you read it, sounds like "impavida" in Latin with Greek letters.I think I need more indications to be able to help you.

31 augusta 2007 08:58

arthe2002
Počet príspevkov: 2
I don't have any other information but you're very professional!!
It's all right thanks a lot!!!
Bye
Claudio


31 augusta 2007 09:07

charisgre
Počet príspevkov: 256
Succeso!