Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Arabsky - I look into the eyes of life

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: PortugalskyČínskyJaponskyAnglickyArabskyHebrejsky

Kategória Myšlienky - Domov / Rodina

Titul
I look into the eyes of life
Text
Pridal(a) poxexo
Zdrojový jazyk: Anglicky Preložil(a) Angelus

I look life in the eyes, and without speaking, I whisper to my inner Chaos a question like This: how is it possible to Be Me?

Titul
أنظر للحياه في عينيها
Preklad
Arabsky

Preložil(a) pink pain
Cieľový jazyk: Arabsky

أنظر للحياه في عينيها وبدون كلام ، أهمس إلى فوضتي الداخليه بسؤال مثل هذا : كيف يمكن أن أكون أنا؟
Nakoniec potvrdené alebo vydané elmota - 5 novembra 2007 10:10





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

25 októbra 2007 08:22

elmota
Počet príspevkov: 744
pink pain, the last sentence may not be correct, it should be: kayfa akoon ana? the one u translated would be how is it possible to be FOR me... anyway i think the english too is no really correct, the portoguese reads "how can i be" maybe: how can i be who i am? and in arabic: kafa akoon.