Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Arabă - I look into the eyes of life

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PortughezăChinezăJaponezăEnglezăArabăEbraicã

Categorie Gânduri - Casă/Familie

Titlu
I look into the eyes of life
Text
Înscris de poxexo
Limba sursă: Engleză Tradus de Angelus

I look life in the eyes, and without speaking, I whisper to my inner Chaos a question like This: how is it possible to Be Me?

Titlu
أنظر للحياه في عينيها
Traducerea
Arabă

Tradus de pink pain
Limba ţintă: Arabă

أنظر للحياه في عينيها وبدون كلام ، أهمس إلى فوضتي الداخليه بسؤال مثل هذا : كيف يمكن أن أكون أنا؟
Validat sau editat ultima dată de către elmota - 5 Noiembrie 2007 10:10





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Octombrie 2007 08:22

elmota
Numărul mesajelor scrise: 744
pink pain, the last sentence may not be correct, it should be: kayfa akoon ana? the one u translated would be how is it possible to be FOR me... anyway i think the english too is no really correct, the portoguese reads "how can i be" maybe: how can i be who i am? and in arabic: kafa akoon.