Käännös - Englanti-Arabia - I look into the eyes of lifeTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Ajatukset - Koti / Perhe | I look into the eyes of life | | Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä Angelus
I look life in the eyes, and without speaking, I whisper to my inner Chaos a question like This: how is it possible to Be Me? |
|
| أنظر للØياه ÙÙŠ عينيها | | Kohdekieli: Arabia
أنظر للØياه ÙÙŠ عينيها وبدون كلام ØŒ أهمس إلى Ùوضتي الداخليه بسؤال مثل هذا : كي٠يمكن أن أكون أنا؟ |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut elmota - 5 Marraskuu 2007 10:10
Viimeinen viesti | | | | | 25 Lokakuu 2007 08:22 | | | pink pain, the last sentence may not be correct, it should be: kayfa akoon ana? the one u translated would be how is it possible to be FOR me... anyway i think the english too is no really correct, the portoguese reads "how can i be" maybe: how can i be who i am? and in arabic: kafa akoon.
|
|
|