Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Arabe - I look into the eyes of life

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PortugaisChinois traditionnelJaponaisAnglaisArabeHébreu

Catégorie Pensées - Maison / Famille

Titre
I look into the eyes of life
Texte
Proposé par poxexo
Langue de départ: Anglais Traduit par Angelus

I look life in the eyes, and without speaking, I whisper to my inner Chaos a question like This: how is it possible to Be Me?

Titre
أنظر للحياه في عينيها
Traduction
Arabe

Traduit par pink pain
Langue d'arrivée: Arabe

أنظر للحياه في عينيها وبدون كلام ، أهمس إلى فوضتي الداخليه بسؤال مثل هذا : كيف يمكن أن أكون أنا؟
Dernière édition ou validation par elmota - 5 Novembre 2007 10:10





Derniers messages

Auteur
Message

25 Octobre 2007 08:22

elmota
Nombre de messages: 744
pink pain, the last sentence may not be correct, it should be: kayfa akoon ana? the one u translated would be how is it possible to be FOR me... anyway i think the english too is no really correct, the portoguese reads "how can i be" maybe: how can i be who i am? and in arabic: kafa akoon.