Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-阿拉伯语 - I look into the eyes of life

当前状态翻译
本文可用以下语言: 葡萄牙语汉语(繁体)日语英语阿拉伯语希伯来语

讨论区 想法 - 家

标题
I look into the eyes of life
正文
提交 poxexo
源语言: 英语 翻译 Angelus

I look life in the eyes, and without speaking, I whisper to my inner Chaos a question like This: how is it possible to Be Me?

标题
أنظر للحياه في عينيها
翻译
阿拉伯语

翻译 pink pain
目的语言: 阿拉伯语

أنظر للحياه في عينيها وبدون كلام ، أهمس إلى فوضتي الداخليه بسؤال مثل هذا : كيف يمكن أن أكون أنا؟
elmota认可或编辑 - 2007年 十一月 5日 10:10





最近发帖

作者
帖子

2007年 十月 25日 08:22

elmota
文章总计: 744
pink pain, the last sentence may not be correct, it should be: kayfa akoon ana? the one u translated would be how is it possible to be FOR me... anyway i think the english too is no really correct, the portoguese reads "how can i be" maybe: how can i be who i am? and in arabic: kafa akoon.