Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-عربي - I look into the eyes of life

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ صينييابانيانجليزيعربيعبري

صنف أفكار - بيت/ عائلة

عنوان
I look into the eyes of life
نص
إقترحت من طرف poxexo
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف Angelus

I look life in the eyes, and without speaking, I whisper to my inner Chaos a question like This: how is it possible to Be Me?

عنوان
أنظر للحياه في عينيها
ترجمة
عربي

ترجمت من طرف pink pain
لغة الهدف: عربي

أنظر للحياه في عينيها وبدون كلام ، أهمس إلى فوضتي الداخليه بسؤال مثل هذا : كيف يمكن أن أكون أنا؟
آخر تصديق أو تحرير من طرف elmota - 5 تشرين الثاني 2007 10:10





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 تشرين الاول 2007 08:22

elmota
عدد الرسائل: 744
pink pain, the last sentence may not be correct, it should be: kayfa akoon ana? the one u translated would be how is it possible to be FOR me... anyway i think the english too is no really correct, the portoguese reads "how can i be" maybe: how can i be who i am? and in arabic: kafa akoon.