Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Арабский - I look into the eyes of life

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПортугальскийКитайскийЯпонскийАнглийскийАрабскийИврит

Категория Мысли - Дом / Семья

Статус
I look into the eyes of life
Tекст
Добавлено poxexo
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан Angelus

I look life in the eyes, and without speaking, I whisper to my inner Chaos a question like This: how is it possible to Be Me?

Статус
أنظر للحياه في عينيها
Перевод
Арабский

Перевод сделан pink pain
Язык, на который нужно перевести: Арабский

أنظر للحياه في عينيها وبدون كلام ، أهمس إلى فوضتي الداخليه بسؤال مثل هذا : كيف يمكن أن أكون أنا؟
Последнее изменение было внесено пользователем elmota - 5 Ноябрь 2007 10:10





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Октябрь 2007 08:22

elmota
Кол-во сообщений: 744
pink pain, the last sentence may not be correct, it should be: kayfa akoon ana? the one u translated would be how is it possible to be FOR me... anyway i think the english too is no really correct, the portoguese reads "how can i be" maybe: how can i be who i am? and in arabic: kafa akoon.