Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Bulharčina-Anglicky - .Един от преките количествени изрази на...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: BulharčinaAnglicky

Kategória Veta - Veda

Titul
.Един от преките количествени изрази на...
Text
Pridal(a) Hogwarts
Zdrojový jazyk: Bulharčina

Един от преките количествени изрази на слънчевата активност са слънчевите петна.
Poznámky k prekladu
Това е едно изречение от научен текст за Слънцето.

Titul
One of the direct quantitative expressions of solar activity is solar spots.
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Gnomeo
Cieľový jazyk: Anglicky

One of the direct quantitative expressions of solar activity is solar spots.
Nakoniec potvrdené alebo vydané kafetzou - 31 októbra 2007 03:55





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

28 októbra 2007 13:39

george_mnt
Počet príspevkov: 7
'solar' трябва да е членуван, глаголът трябва да е спрегнат в множествено число и отново членуване пред второто 'solar'

29 októbra 2007 03:58

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
I cannot read your comment, george_mnt, and I'm the one who has to evaluate the translation. Can you please translate it for me?

30 októbra 2007 03:25

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
george_mnt, did you see my note under this translation?

CC: george_mnt

30 októbra 2007 11:54

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
Here is what george_mnt wrote to me in a PM:

"What I wrote is that there must be a definite article in front of 'solar', the verb has to be conjugated according to the subject and again another article before 'solar'."

Gnomeo, do you agree with this? Is it about specific solar activity known to the writer and reader, or is it a general statement about all solar activity?

30 októbra 2007 14:20

Gnomeo
Počet príspevkov: 1
Hi kafetzou,

I disagree with george_mnt, because the statement is clearly about solar activity in general. I think that he has been confused by the definite article used in the Bulgarian version.

30 októbra 2007 20:42

Hogwarts
Počet príspevkov: 2
The meaning is about the solar activity in general.

31 októbra 2007 03:55

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
Thank you, Gnomeo and Hogwarts. I will accept the translation.