Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Francúzsky - je vous le donne en debut d'aprem

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: FrancúzskyDánskyAnglicky

Kategória Veta

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
je vous le donne en debut d'aprem
Text na preloženie
Pridal(a) ThomasTe
Zdrojový jazyk: Francúzsky

je vous le donne en debut d'aprem
Poznámky k prekladu
Sætningen er et svar fra en sælger af et bilrat, som jeg spørger, om jeg må købe rattet.
Naposledy editované Francky5591 - 4 novembra 2007 16:02





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

4 novembra 2007 12:28

IanMegill2
Počet príspevkov: 1671
aprem
ça veut quoi dire?
avril?

4 novembra 2007 12:31

Xini
Počet príspevkov: 1655
d'apres?

...

4 novembra 2007 12:34

IanMegill2
Počet príspevkov: 1671
en début d'après? ! ?

4 novembra 2007 12:48

Xini
Počet príspevkov: 1655
I don't know...just a guess. My french is poor, but couldn't it be an incomplete sentence?

4 novembra 2007 12:50

guilon
Počet príspevkov: 1549
en début d'aprem = "en début d'après-midi"
C'est l'économie du langage des jeunes gens, comme quand il vont prendre leur "tidèje" (petit-déjeuner)

4 novembra 2007 13:24

IanMegill2
Počet príspevkov: 1671
Merci mille fois guilon!
Je change la traduction tout de suite!

CC: guilon

4 novembra 2007 16:04

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Je l'ai mis en "seulement la signification", non seulement à cause d'"aprem", mais aussi du manque de diacritiques