Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Rumunsky-Portugalsky - ce ochelari mişto....sweety amândoi
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
ce ochelari mişto....sweety amândoi
Text
Pridal(a)
EMP
Zdrojový jazyk: Rumunsky
ce ochelari mişto....sweety amândoi
Titul
óculos giros... são ambos queridos
Preklad
Portugalsky
Preložil(a)
anabela_fernandes
Cieľový jazyk: Portugalsky
óculos giros... são ambos queridos
Nakoniec potvrdené alebo vydané
goncin
- 20 novembra 2007 22:22
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
20 novembra 2007 00:38
casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
?
20 novembra 2007 04:06
guilon
Počet príspevkov: 1549
o que não percebes, Casper?
20 novembra 2007 12:54
casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
O porquê de "óculos" sem acento e em letra maiúscula.