Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Finski-Francuski - Kytät on Natsisikoja

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FinskiEngleskiFrancuskiSpanskiPortugalski brazilskiPortugalski

Kategorija Pesma

Natpis
Kytät on Natsisikoja
Tekst
Podnet od ééé
Izvorni jezik: Finski

Kytät on Natsisikoja
Napomene o prevodu
British or American English. Spelling corrected/Maribel 080906

Natpis
Les flics sont des bâtards de nazi
Prevod
Francuski

Preveo gamine
Željeni jezik: Francuski


Les flics sont des bâtards de nazi
Napomene o prevodu
ou ""les keufs".
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 11 Septembar 2008 09:32





Poslednja poruka

Autor
Poruka

11 Septembar 2008 13:32

gamine
Broj poruka: 4611

Francky. Tu vas peut-être me trouver folle , mais j'aimerai que tu annules cette traduction, car pour des raisons de ségrégations je n'aurais jamais du la traduire. Oui, je sais, mais je suis comme ça. Si cela pose un problème, tant pis, ! J'aurai du y réflechir avant.Je ne te demande pas de me comprendre, mais fais comme bon te sembles.


CC: Francky5591

11 Septembar 2008 13:39

Francky5591
Broj poruka: 12396
Bah tu sais gamine, chez les flics comme partout il y a des gens bien, et des moins bien; tu n'as fait que traduire un texte, ne te prends pas la tête avec ça, ok?

11 Septembar 2008 13:42

gamine
Broj poruka: 4611
Ok, merci Francky.

CC: Francky5591