Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiingereza - Poema
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Poetry
Kichwa
Poema
Nakala
Tafsiri iliombwa na
irini
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
tenho inveja do mar pois ele carrega a cor de seus olhos e eu só a lembrança em minha mente beijos Kárina
Kichwa
Poem
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
milenabg
Lugha inayolengwa: Kiingereza
I envy the sea because it has the colour of your eyes and I have only their remembrance in my mind. Kisses. Kárina.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
luccaro
- 7 Septemba 2006 09:07
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
31 Agosti 2006 14:53
irini
Idadi ya ujumbe: 849
load??
31 Agosti 2006 15:08
milenabg
Idadi ya ujumbe: 145
carry/ load
31 Agosti 2006 15:19
irini
Idadi ya ujumbe: 849
Ah! Thank you! What a nice couple of verses that is!! Now I can finally translate it
Thanks milenabag