Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiromania-Kifaransa - nu te -aş da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
nu te -aş da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
superwomen
Lugha ya kimaumbile: Kiromania
nu te-aş da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea şi tot ce vrei
Maelezo kwa mfasiri
merci de traduire ce texte en français
/Diacritics added
Kichwa
je ne te donnerais pas pour mille femmes,je t'offre mon coeur...
Tafsiri
Kifaransa
Ilitafsiriwa na
Freya
Lugha inayolengwa: Kifaransa
Je ne te donnerais pas pour mille femmes,je t'offre mon coeur et tout ce que tu veux
Maelezo kwa mfasiri
ou : " je ne t'échangerais pas contre mille femmes"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Francky5591
- 22 Agosti 2007 12:44