Tercüme - İtalyanca-Yunanca - vivi la vita come se fosse l'ultimo giornoŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | vivi la vita come se fosse l'ultimo giorno | | Kaynak dil: İtalyanca
vivi la vita come se fosse l'ultimo giorno | Çeviriyle ilgili açıklamalar | traducetemi questa frase vi prego è importante |
|
| Ζήσε τη ζωή σαν να ήταν η τελευταία μÎÏα | TercümeYunanca Çeviri gigi1 | Hedef dil: Yunanca
Ζήσε τη ζωή σαν να ήταν η τελευταία μÎÏα |
|
En son irini tarafından onaylandı - 18 Şubat 2008 19:45
Son Gönderilen | | | | | 17 Şubat 2008 13:18 | | | "vivi la vita come se fosse l'ultimo giorno" non e corrètto . Secondo me e "Vivi ogni giorno della tua vita come se fosse l'ultimo "
| | | 17 Şubat 2008 15:26 | | | vivi ogni giorno della tua vita come se fosse l'ultimo |
|
|