Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İbranice - תלחצו קכימה ואז קונטרול אף4 בשביל לראות מי צפה...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İbraniceİngilizce

Başlık
תלחצו קכימה ואז קונטרול אף4 בשביל לראות מי צפה...
Çevrilecek olan metin
Öneri DELL_JJ_
Kaynak dil: İbranice

תלחצו קכימה ואז קונטרול אף4 בשביל לראות מי צפה בפרופיל שלכם הכי הרבה פעמים
Çeviriyle ilgili açıklamalar
US English
19 Mart 2008 20:12





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Mart 2008 23:09

dramati
Mesaj Sayısı: 972
קכימה
I don't believe this is a correct Hebrew word, or it is not spelled properly.

CC: ittaihen ahikamr milkman

23 Mart 2008 23:22

milkman
Mesaj Sayısı: 773
She probably meant
קדימה

23 Mart 2008 23:23

milkman
Mesaj Sayısı: 773
double translation requests

23 Mart 2008 23:27

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Hi milkman?
Where is the other one?

23 Mart 2008 23:36

milkman
Mesaj Sayısı: 773

24 Mart 2008 14:34

dramati
Mesaj Sayısı: 972
Still doesn't make sense. It should be the Hebrew equivilent of "shift" to make sense, since it is talkikng about "shift press f4" in terms of computer user information.

26 Mart 2008 01:49

ittaihen
Mesaj Sayısı: 98
Actually she wrote:

Press CTRL+F4 in order to view which people watches your profile

that is a practical joke which posted for quite long time throughout Facebook's profiles, and became very popular among Israeli surfers. The moment one falls by this trick, it's current page would closed. It is for call (cucmis team) to decide wether that translation is appropriate
Â