Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - עברית - תלחצו קכימה ואז קונטרול אף4 בשביל לראות מי צפה...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: עבריתאנגלית

שם
תלחצו קכימה ואז קונטרול אף4 בשביל לראות מי צפה...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי DELL_JJ_
שפת המקור: עברית

תלחצו קכימה ואז קונטרול אף4 בשביל לראות מי צפה בפרופיל שלכם הכי הרבה פעמים
הערות לגבי התרגום
US English
19 מרץ 2008 20:12





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 מרץ 2008 23:09

dramati
מספר הודעות: 972
קכימה
I don't believe this is a correct Hebrew word, or it is not spelled properly.

CC: ittaihen ahikamr milkman

23 מרץ 2008 23:22

milkman
מספר הודעות: 773
She probably meant
קדימה

23 מרץ 2008 23:23

milkman
מספר הודעות: 773
double translation requests

23 מרץ 2008 23:27

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Hi milkman?
Where is the other one?

23 מרץ 2008 23:36

milkman
מספר הודעות: 773

24 מרץ 2008 14:34

dramati
מספר הודעות: 972
Still doesn't make sense. It should be the Hebrew equivilent of "shift" to make sense, since it is talkikng about "shift press f4" in terms of computer user information.

26 מרץ 2008 01:49

ittaihen
מספר הודעות: 98
Actually she wrote:

Press CTRL+F4 in order to view which people watches your profile

that is a practical joke which posted for quite long time throughout Facebook's profiles, and became very popular among Israeli surfers. The moment one falls by this trick, it's current page would closed. It is for call (cucmis team) to decide wether that translation is appropriate
Â