Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Εβραϊκά - תלחצו קכימה ואז קונטרול אף4 בשביל לראות מי צפה...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕβραϊκάΑγγλικά

τίτλος
תלחצו קכימה ואז קונטרול אף4 בשביל לראות מי צפה...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από DELL_JJ_
Γλώσσα πηγής: Εβραϊκά

תלחצו קכימה ואז קונטרול אף4 בשביל לראות מי צפה בפרופיל שלכם הכי הרבה פעמים
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
US English
19 Μάρτιος 2008 20:12





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Μάρτιος 2008 23:09

dramati
Αριθμός μηνυμάτων: 972
קכימה
I don't believe this is a correct Hebrew word, or it is not spelled properly.

CC: ittaihen ahikamr milkman

23 Μάρτιος 2008 23:22

milkman
Αριθμός μηνυμάτων: 773
She probably meant
קדימה

23 Μάρτιος 2008 23:23

milkman
Αριθμός μηνυμάτων: 773
double translation requests

23 Μάρτιος 2008 23:27

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Hi milkman?
Where is the other one?

23 Μάρτιος 2008 23:36

milkman
Αριθμός μηνυμάτων: 773

24 Μάρτιος 2008 14:34

dramati
Αριθμός μηνυμάτων: 972
Still doesn't make sense. It should be the Hebrew equivilent of "shift" to make sense, since it is talkikng about "shift press f4" in terms of computer user information.

26 Μάρτιος 2008 01:49

ittaihen
Αριθμός μηνυμάτων: 98
Actually she wrote:

Press CTRL+F4 in order to view which people watches your profile

that is a practical joke which posted for quite long time throughout Facebook's profiles, and became very popular among Israeli surfers. The moment one falls by this trick, it's current page would closed. It is for call (cucmis team) to decide wether that translation is appropriate
Â