Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 히브리어 - תלחצו קכימה ואז קונטרול אף4 בשביל לראות מי צפה...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 히브리어영어

제목
תלחצו קכימה ואז קונטרול אף4 בשביל לראות מי צפה...
번역될 본문
DELL_JJ_에 의해서 게시됨
원문 언어: 히브리어

תלחצו קכימה ואז קונטרול אף4 בשביל לראות מי צפה בפרופיל שלכם הכי הרבה פעמים
이 번역물에 관한 주의사항
US English
2008년 3월 19일 20:12





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 23일 23:09

dramati
게시물 갯수: 972
קכימה
I don't believe this is a correct Hebrew word, or it is not spelled properly.

CC: ittaihen ahikamr milkman

2008년 3월 23일 23:22

milkman
게시물 갯수: 773
She probably meant
קדימה

2008년 3월 23일 23:23

milkman
게시물 갯수: 773
double translation requests

2008년 3월 23일 23:27

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Hi milkman?
Where is the other one?

2008년 3월 23일 23:36

milkman
게시물 갯수: 773

2008년 3월 24일 14:34

dramati
게시물 갯수: 972
Still doesn't make sense. It should be the Hebrew equivilent of "shift" to make sense, since it is talkikng about "shift press f4" in terms of computer user information.

2008년 3월 26일 01:49

ittaihen
게시물 갯수: 98
Actually she wrote:

Press CTRL+F4 in order to view which people watches your profile

that is a practical joke which posted for quite long time throughout Facebook's profiles, and became very popular among Israeli surfers. The moment one falls by this trick, it's current page would closed. It is for call (cucmis team) to decide wether that translation is appropriate
Â