Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - عبري - תלחצו קכימה ואז קונטרול אף4 בשביל לראות מי צפה...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عبريانجليزي

عنوان
תלחצו קכימה ואז קונטרול אף4 בשביל לראות מי צפה...
نص للترجمة
إقترحت من طرف DELL_JJ_
لغة مصدر: عبري

תלחצו קכימה ואז קונטרול אף4 בשביל לראות מי צפה בפרופיל שלכם הכי הרבה פעמים
ملاحظات حول الترجمة
US English
19 أذار 2008 20:12





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 أذار 2008 23:09

dramati
عدد الرسائل: 972
קכימה
I don't believe this is a correct Hebrew word, or it is not spelled properly.

CC: ittaihen ahikamr milkman

23 أذار 2008 23:22

milkman
عدد الرسائل: 773
She probably meant
קדימה

23 أذار 2008 23:23

milkman
عدد الرسائل: 773
double translation requests

23 أذار 2008 23:27

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Hi milkman?
Where is the other one?

23 أذار 2008 23:36

milkman
عدد الرسائل: 773

24 أذار 2008 14:34

dramati
عدد الرسائل: 972
Still doesn't make sense. It should be the Hebrew equivilent of "shift" to make sense, since it is talkikng about "shift press f4" in terms of computer user information.

26 أذار 2008 01:49

ittaihen
عدد الرسائل: 98
Actually she wrote:

Press CTRL+F4 in order to view which people watches your profile

that is a practical joke which posted for quite long time throughout Facebook's profiles, and became very popular among Israeli surfers. The moment one falls by this trick, it's current page would closed. It is for call (cucmis team) to decide wether that translation is appropriate
Â