Tercüme - Fransızca-Romence - Mon amour, tu me manque tellement. ma libellule...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Mon amour, tu me manque tellement. ma libellule... | | Kaynak dil: Fransızca
Mon amour, tu me manque tellement. ma libellule aux cheveux de nuit qui hante la Transylvannie. reviens moi vite. je t'adore. ton Frelon charmant. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | merci d'avance cher traductrice/ traducteur. |
|
| Dragostea mea, îmi lipseşti atât. Libelula mea ... | | Hedef dil: Romence
Dragostea mea, îmi lipseşti atât. Libelula mea cu părul ca noaptea care bântuie Transilvania. Revino repede la mine. Te ador. Al tău şarmant Frelon.
|
|
En son azitrad tarafından onaylandı - 11 Nisan 2008 21:19
Son Gönderilen | | | | | 11 Nisan 2008 13:27 | | | Libelula mea cu părul ca noaptea..
Revino repede la mine
Mersi | | | 11 Nisan 2008 13:31 | | | Mulţumesc enorm de mult de ajutor. Franceza nu e nici pe departe punctul meu forte.
Am modificat textul.
O zi faină. |
|
|