Prevod - Francuski-Rumunski - Mon amour, tu me manque tellement. ma libellule...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo  Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Mon amour, tu me manque tellement. ma libellule... | Tekst Podnet od YLC | Izvorni jezik: Francuski
Mon amour, tu me manque tellement. ma libellule aux cheveux de nuit qui hante la Transylvannie. reviens moi vite. je t'adore. ton Frelon charmant. | | merci d'avance cher traductrice/ traducteur. |
|
| Dragostea mea, îmi lipseÅŸti atât. Libelula mea ... | | Željeni jezik: Rumunski
Dragostea mea, îmi lipseşti atât. Libelula mea cu părul ca noaptea care bântuie Transilvania. Revino repede la mine. Te ador. Al tău şarmant Frelon.
|
|
Poslednja provera i obrada od azitrad - 11 April 2008 21:19
Poslednja poruka | | | | | 11 April 2008 13:27 | | | Libelula mea cu părul ca noaptea..
Revino repede la mine
Mersi | | | 11 April 2008 13:31 | | | Mulţumesc enorm de mult de ajutor. Franceza nu e nici pe departe punctul meu forte.
Am modificat textul.
O zi faină. |
|
|