Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Bulgarca - è stato meraviglioso questo momento con te!...sai...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaBulgarca

Kategori Serbest yazı

Başlık
è stato meraviglioso questo momento con te!...sai...
Metin
Öneri tamaragu
Kaynak dil: İtalyanca

è stato meraviglioso questo momento con te, mi sento rinata, ora si che sono felice, che bella sensazione!...sai cosa ci guadagno io in tutto questo? "il colore del grano"...buonanotte...ti voglio bene

Başlık
Чудесен беше моментът ...
Tercüme
Bulgarca

Çeviri raykogueorguiev
Hedef dil: Bulgarca

Чудесен беше моментът с теб, чувствам се преродена, сега вече сам щaстлива, какво прекрасно чувство! … Знаеш ли какво печеля аз от всичко това? “Цветът на житото”… лека нощ … обичам те.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"Ti voglio bene" = "обичам те" Произнася се често между близки или приятели, рядко между влюбени. Буквално: \"Искам доброто ти\"
En son ViaLuminosa tarafından onaylandı - 16 Nisan 2008 08:53