Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Bulgaria - è stato meraviglioso questo momento con te!...sai...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaBulgaria

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
è stato meraviglioso questo momento con te!...sai...
Teksti
Lähettäjä tamaragu
Alkuperäinen kieli: Italia

è stato meraviglioso questo momento con te, mi sento rinata, ora si che sono felice, che bella sensazione!...sai cosa ci guadagno io in tutto questo? "il colore del grano"...buonanotte...ti voglio bene

Otsikko
Чудесен беше моментът ...
Käännös
Bulgaria

Kääntäjä raykogueorguiev
Kohdekieli: Bulgaria

Чудесен беше моментът с теб, чувствам се преродена, сега вече сам щaстлива, какво прекрасно чувство! … Знаеш ли какво печеля аз от всичко това? “Цветът на житото”… лека нощ … обичам те.
Huomioita käännöksestä
"Ti voglio bene" = "обичам те" Произнася се често между близки или приятели, рядко между влюбени. Буквално: \"Искам доброто ти\"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ViaLuminosa - 16 Huhtikuu 2008 08:53