Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Италиански-Български - è stato meraviglioso questo momento con te!...sai...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Безплатно писане
Заглавие
è stato meraviglioso questo momento con te!...sai...
Текст
Предоставено от
tamaragu
Език, от който се превежда: Италиански
è stato meraviglioso questo momento con te, mi sento rinata, ora si che sono felice, che bella sensazione!...sai cosa ci guadagno io in tutto questo? "il colore del grano"...buonanotte...ti voglio bene
Заглавие
ЧудеÑен беше моментът ...
Превод
Български
Преведено от
raykogueorguiev
Желан език: Български
ЧудеÑен беше моментът Ñ Ñ‚ÐµÐ±, чувÑтвам Ñе преродена, Ñега вече Ñам щaÑтлива, какво прекраÑно чувÑтво! … Знаеш ли какво Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ»Ñ Ð°Ð· от вÑичко това? “Цветът на житотоâ€â€¦ лека нощ … обичам те.
Забележки за превода
"Ti voglio bene" = "обичам те" ПроизнаÑÑ Ñе чеÑто между близки или приÑтели, Ñ€Ñдко между влюбени. Буквално: \"ИÑкам доброто ти\"
За последен път се одобри от
ViaLuminosa
- 16 Април 2008 08:53