Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-بلغاری - è stato meraviglioso questo momento con te!...sai...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییبلغاری

طبقه آزاد نویسی

عنوان
è stato meraviglioso questo momento con te!...sai...
متن
tamaragu پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

è stato meraviglioso questo momento con te, mi sento rinata, ora si che sono felice, che bella sensazione!...sai cosa ci guadagno io in tutto questo? "il colore del grano"...buonanotte...ti voglio bene

عنوان
Чудесен беше моментът ...
ترجمه
بلغاری

raykogueorguiev ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بلغاری

Чудесен беше моментът с теб, чувствам се преродена, сега вече сам щaстлива, какво прекрасно чувство! … Знаеш ли какво печеля аз от всичко това? “Цветът на житото”… лека нощ … обичам те.
ملاحظاتی درباره ترجمه
"Ti voglio bene" = "обичам те" Произнася се често между близки или приятели, рядко между влюбени. Буквално: \"Искам доброто ти\"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViaLuminosa - 16 آوریل 2008 08:53