Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Bulgarca-İngilizce - Дори и Ñ Ð³Ñ€ÑŠÐ±, пак Ñтоим пред Бога
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Dusunceler
Başlık
Дори и Ñ Ð³Ñ€ÑŠÐ±, пак Ñтоим пред Бога
Metin
Öneri
elmota
Kaynak dil: Bulgarca
Дори и Ñ Ð³Ñ€ÑŠÐ±, пак Ñтоим пред Бога
Çeviriyle ilgili açıklamalar
i'm female
Başlık
We stand before God...
Tercüme
İngilizce
Çeviri
ViaLuminosa
Hedef dil: İngilizce
We face God even having our backs to him.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 25 Nisan 2008 01:35
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
24 Nisan 2008 00:00
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Via,
"...even with our backs to him"
Could that be:
"...even having our backs to him" ?
24 Nisan 2008 09:11
ViaLuminosa
Mesaj Sayısı: 1116
If this sounds better in English, let it be.