Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Bugarski-Engleski - Дори и Ñ Ð³Ñ€ÑŠÐ±, пак Ñтоим пред Бога
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Mišljenje
Natpis
Дори и Ñ Ð³Ñ€ÑŠÐ±, пак Ñтоим пред Бога
Tekst
Podnet od
elmota
Izvorni jezik: Bugarski
Дори и Ñ Ð³Ñ€ÑŠÐ±, пак Ñтоим пред Бога
Napomene o prevodu
i'm female
Natpis
We stand before God...
Prevod
Engleski
Preveo
ViaLuminosa
Željeni jezik: Engleski
We face God even having our backs to him.
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 25 April 2008 01:35
Poslednja poruka
Autor
Poruka
24 April 2008 00:00
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Via,
"...even with our backs to him"
Could that be:
"...even having our backs to him" ?
24 April 2008 09:11
ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
If this sounds better in English, let it be.