ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブルガリア語-英語 - Дори и Ñ Ð³Ñ€ÑŠÐ±, пак Ñтоим пред Бога
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考
タイトル
Дори и Ñ Ð³Ñ€ÑŠÐ±, пак Ñтоим пред Бога
テキスト
elmota
様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語
Дори и Ñ Ð³Ñ€ÑŠÐ±, пак Ñтоим пред Бога
翻訳についてのコメント
i'm female
タイトル
We stand before God...
翻訳
英語
ViaLuminosa
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
We face God even having our backs to him.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 4月 25日 01:35
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 4月 24日 00:00
lilian canale
投稿数: 14972
Hi Via,
"...even with our backs to him"
Could that be:
"...even having our backs to him" ?
2008年 4月 24日 09:11
ViaLuminosa
投稿数: 1116
If this sounds better in English, let it be.