Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Norveççe-Danca - hei. en av mine favoritt sanger digger den.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: NorveççeDancaFarsça

Kategori Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
hei. en av mine favoritt sanger digger den.
Metin
Öneri gamine
Kaynak dil: Norveççe

hei. en av mine favoritt sanger digger den.

Başlık
Hej. Det er en af mine yndlingssange. Jeg er er helt vild
Tercüme
Danca

Çeviri gamine
Hedef dil: Danca

Hej. Det er en af mine yndlingssange. Jeg er helt vild med den.
En son wkn tarafından onaylandı - 3 Haziran 2008 16:56





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Haziran 2008 15:19

Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
Jeg tror umiddelbart, at jeg ville have skrevet "yndlingssange".

Og "digger", hvis det er det engelske udtryk, så tror jeg, at "jeg er helt vild med den" er mere stil-tilsvarende (omend det, du har skrevet, ikke er forkert)

3 Haziran 2008 16:16

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
OK Anita. Yndlingssange er fint. " digger den " er norsk.

3 Haziran 2008 16:20

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Har også rettet til " er helt vild med den".
Betydningen er den samme, men det lyder bedre.