Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Norveški-Danski - hei. en av mine favoritt sanger digger den.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NorveškiDanskiPerzijski

Kategorija Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
hei. en av mine favoritt sanger digger den.
Tekst
Poslao gamine
Izvorni jezik: Norveški

hei. en av mine favoritt sanger digger den.

Naslov
Hej. Det er en af mine yndlingssange. Jeg er er helt vild
Prevođenje
Danski

Preveo gamine
Ciljni jezik: Danski

Hej. Det er en af mine yndlingssange. Jeg er helt vild med den.
Posljednji potvrdio i uredio wkn - 3 lipanj 2008 16:56





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 lipanj 2008 15:19

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
Jeg tror umiddelbart, at jeg ville have skrevet "yndlingssange".

Og "digger", hvis det er det engelske udtryk, så tror jeg, at "jeg er helt vild med den" er mere stil-tilsvarende (omend det, du har skrevet, ikke er forkert)

3 lipanj 2008 16:16

gamine
Broj poruka: 4611
OK Anita. Yndlingssange er fint. " digger den " er norsk.

3 lipanj 2008 16:20

gamine
Broj poruka: 4611
Har også rettet til " er helt vild med den".
Betydningen er den samme, men det lyder bedre.